E vidi un grande trono Colui che vi sedeva scomparverò la terra e il cielo.
I onda ih videh zbog èijeg prisustva zemlja i nebo pobegoše.
Oh, che gioia andar là sulla terra e il mar
Idemo da puštamo zmaja, iznad krovova svoga kraja!
L'Italia d'altro canto, è la nazione più debole della terra e il soldato italiano è equipaggiato a malapena.
Italija, sa druge strane, jedna je od najslabijih nacija na Zemlji, a italijanski borac, teško da je uopšte opremljen.
"E se anche non abbiamo l'energia che in giorni lontani mosse la terra e il cielo, siamo ancora gli stessi, unica, eguale tempra di eroici cuori.
Иако моћни нисмо као што некада смо били, кад владали смо светом. Оно смо што јесмо. Јуначка смо срца што куцају сложно.
Le informazioni sulla posizione della Terra e il coraggioso salvataggio della bambina hanno impressionato gli altri.
Podaci o položaju Zemlje i tvoje hrabro spasavanje bebe uspeli su da donekle impresioniraju ostale.
# Quando la lunga ombra cadra' sulla terra # # e il male ci assoggetera' #
* kad sjene preuzmu dan * * a zlo nas zarobi *
Superman risponde: "Certo!" Si muove e suda, torna sulla Terra, e il suo costume e' ora macchiato di indistruttibile sudore kryptoniano.
Superman kaže "Zašto ne", sav preznojen, vraæa se na Zemlju, odore uflekane neuništivim znojem sa Kriptona.
Il cielo e' il coperchio e la terra e' il fondo.
Nebo je na njegovom vrhu, a Zemlja na dnu.
Dopo 5 minuti la moto era per terra e il tipo ridotto di merda in una pozza di sangue!
Pet minuta kasnije ugledaju motor na zemlji i vozaèa svog izlomljenog, u lokvi krvi.
Mettiti faccia a terra e il tuo bellissimo sorriso restera' impresso nella neve.
Lezi licem nadole i tvoj prelepi osmeh će biti izliven u snegu.
E' stato per la vostra pretesa sulla terra e il vostro parente che ho perso il lavoro.
Vaše svojatanje zemlje i vaši roðaci su me koštali posla.
Ora, io, Lord Gilbert de Vesci, conferisco la mia terra e il mio titolo... a te... figlio mio.
Sada ja, lord Gilbert de Veski, dodeljujem moju zemlju i moju titulu... tebi... sine moj.
Dopo aver messo in sicurezza il piano terra e il secondo piano, il team e' salito al terzo piano per queste scale.
OBEZBEÐUJUÆI PPOZADINU, TIM JE KORISTIO OVE STEPENICE ZA NAPREDOVANJE KA TREÆEM SPRATU.
Il processo di adozione durava qualche mese, perciò era un sistema chiuso, un accordo concluso, una soluzione elaborata e pratica: il governo, il contadino, i genitori adottivi, il consumatore, la madre, la terra, e il bambino, il raccolto.
Proces usvajanja je trajao, recimo, mesecima tako da je to bio gotov posao, „industrijsko" utilitarističko rešenje: vlada - poljoprivrednik, roditelji koji usvajaju - potrošač, majka - zemlja, dete - plod.
E questo probabilmente coincideva con il periodo in cui c'erano il manuale del Pianeta Terra, e il movimento hippy.
Oво се вероватно подудара с временом када смо имали изворник о планети Земљи, када смо имали хипи покрет,
Il lander -- anch'esso ha molti strumenti per lo più comparabili salvo le parti che entrano nel terra e il trapano -
Lender - ponovo, mnogo instrumenata, uglavnom sličnih, osim onih koje udaraju u tlo, buše itd.
posarono queste scatole per terra e il primo ragazzino disse: "Vi porto oro".
spustili su kutije na zemlju i prvi dečak je rekao: ''Ja ti donosim zlato.''
Queste le origini del cielo e della terra, quando vennero creati. Quando il Signore Dio fece la terra e il cielo
To je postanje neba i zemlje, kad postaše, kad Gospod Bog stvori zemlju i nebo,
A Eber nacquero due figli: uno si chiamò Peleg, perché ai suoi tempi fu divisa la terra, e il fratello si chiamò Joktan
A Everu se rodiše dva sina: jednom beše ime Falek, jer se u njegovo vreme razdeli zemlja, a bratu njegovom ime Jektan.
Perché in sei giorni il Signore ha fatto il cielo e la terra e il mare e quanto è in essi, ma si è riposato il giorno settimo. Perciò il Signore ha benedetto il giorno di sabato e lo ha dichiarato sacro
Jer je za šest dana stvorio Gospod nebo i zemlju, more i šta je god u njima; a u sedmi dan počinu; zato je blagoslovio Gospod dan od odmora i posvetio ga.
Un fuoco si è acceso nella mia collera e brucerà fino nella profondità degl'inferi; divorerà la terra e il suo prodotto e incendierà le radici dei monti
Jer se oganj razgoreo u gnevu mom, i goreće do najdubljeg pakla; spaliće zemlju i rod njen, i popaliće temelje brdima.
Esultate, o nazioni, per il suo popolo, perché Egli vendicherà il sangue dei suoi servi; volgerà la vendetta contro i suoi avversari e purificherà la sua terra e il suo popolo
Veselite se narodi s narodom Njegovim, jer će pokajati krv sluga svojih, i osvetiće se neprijateljima svojim, i očistiće zemlju svoju i narod svoj.
Il suo ricordo sparirà dalla terra e il suo nome più non si udrà per la contrada
Spomen će njegov poginuti na zemlji, niti će mu ime biti po ulicama.
Prima che nascessero i monti e la terra e il mondo fossero generati, da sempre e per sempre tu sei, Dio
Pre nego se gore rodiše i sazda se zemlja i vasiljena, i od veka doveka, Ti si Bog.
Per l'ira del Signore brucia la terra e il popolo è come un'esca per il fuoco; nessuno ha pietà del proprio fratello
Jer će se razgoreti bezbožnost kao oganj, koji sažeže čkalj i trnje, pa upali gustu šumu, te otide u dim visoko.
Alzai di nuovo gli occhi per osservare e vidi venire due donne: il vento agitava le loro ali, poiché avevano ali come quelle delle cicogne, e sollevarono l'efa fra la terra e il cielo
I podigoh oči svoje i videh, a to dve žene izlažahu, i vetar im beše bod krilima, a krila im behu kao u rode, i digoše efu medju zemlju i nebo.
Vidi poi un altro angelo che saliva dall'oriente e aveva il sigillo del Dio vivente. E gridò a gran voce ai quattro angeli ai quali era stato concesso il potere di devastare la terra e il mare
I videh drugog andjela gde se penje od istoka sunčanog, koji imaše pečat Boga Živoga; i povika glasom velikim na četiri andjela kojima beše dano da kvare zemlju i more, govoreći:
Vidi poi un grande trono bianco e Colui che sedeva su di esso. Dalla sua presenza erano scomparsi la terra e il cielo senza lasciar traccia di sé
I videh veliki beo presto, i Onog što sedjaše na njemu, od čijeg lica bežaše nebo i zemlja, i mesta im se ne nadje.
0.87639307975769s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?